|
|
Sara Diciero Invita A Muestra Individual
Imágenes y texturas en un colorido lenguaje de emociones y sutilezas. Sara Diciero realiza una muestra individual "Brillos naturales" en dos salas del Centro Cultural del Sur. En una mostrará 16 pinturas al óleo de reciente realización, y en la otra, se exhibirá una Instalación lumínica con 15 backlights cuyos frentes están pintados al óleo logrando un efecto impactante. La inauguración es el 29 de agosto de 2008 a las 19 hrs. Hasta el 30 de setiembre. Av. Caseros 1750. Buenos Aires, Argentina. Visitar martes, jueves a domingos de 16 a 21 hrs. Sara Diciero- Jugar con las texturas Lo primero que salta a la vista al recorrer la historia artística de Sara Diciero es la increíble coherencia a través de los años. Desde que empezó a mostrar su obra, plantea una imagen que surge de un estudio exhaustivo del color y las texturas. Y digo “estudio” en el sentido más amplio del término, no encasillándolo en la parte teórica sino también dejándose llevar por las intuiciones, por la sensibilidad que despiertan esos colores en ella, experimentando con cálidos o fríos, con abigarramientos o con superficies limpias, descubriendo de a poco lo que quiere transmitir. Su imagen se organiza a partir del color, creando mundos de texturas transparencias, sutilezas. En un momento determinado, incluso utiliza la luz para acentuar esos colores y tramas, trabajando sobre backlights que pinta al óleo. Si bien ella misma en una entrevista se consideraba dentro del Expresionismo Abstracto, más allá de las corrientes estéticas, lo que destaca es un particular interés por experimentar acerca de las construcciones cromáticas con una amplia gama de matices que maneja con sabiduría. Florencia Salas Crítica de Arte Mayo de 2008- Diario Clarín
Saturday, August 2, 2008 20:44 CDT post by saradiciero | Permalink |
Comments (0)
|
Impresiones
ORLANDO ARGAÑARAZ IMPRESIONES Hipólito Restó & Arte Marzo de 2008 Buenos Aires Argentina.Mi vocación artística se inició a muy temprana edad, dado que el dibujo en todas sus expresiones siempre ocupó mis momentos libres, siendo un autodidacta en este aspecto. Tomé luego la decisión de elegir el arte como medio de expresión, incorporando al dibujo técnicas de pintura en Óleo y Acrílico, recibiendo el asesoramiento de Artistas Plásticos tales como Juan Carlos Gianuzzi, en un primer momento, para luego continuar el perfeccionamiento de las técnicas de Pintura Realista con Oscar Correa. Algunas de mis obras son expuestas en Galerías de Arte, como así también participé y continúo participando en diversas Exposiciones, tales como en Palacio San Miguel y Galería de Arte Alicia Brandy en la Ciudad de Buenos Aires, en el Hotel Holiday Inn de la Ciudad de Córdoba y Secretarías de Cultura en distintos puntos del país, contando con algunas de mis Obras ya premiadas. Ejerzo la docencia en las especialidades de Dibujo y Pintura, pero fundamentalmente en Pintura Animalista y Paisajista en Óleo y Acrílico.
Tuesday, March 4, 2008 17:35 CDT post by hipolito | Permalink |
Comments (0)
|
·圆的解码—袁进华水墨新作展·
周长相等的矩形与圆相比,圆的面积更大。这个判断之所以不断有效,乃是因为我们的感官经验往往和科学作对。 在美术与摄影原理中,圆构图的视觉特征被描述为旋转和收缩,这种错觉奠定了圆形在浪漫题材与场合上的优势,比如卧室女主人的梳妆镜。 传播中的方圆之战正酣,曾经我们以将方头方脑的大本图书插满橱架而感欣慰,今天却更多的依靠飞转的光盘和硬盘,来储存和转贴我们不能缺少的见识。 袁进华博士即将展出的30件圆形小品,是他近期所从事的一系列水墨创作的提炼与纪要,其中有风景,有人物,也有更为直接的抽象试验。 “八五新潮”呼啸大江南北之时,袁进华在浙江美术学院国画系人物专业读本科,那一代大学生贯注于外域文化的热情,或者说,现代艺术观念带给他们思维方法的影响,即使拿更开放的今日与之相较,依然在深度上是力有未逮的。这个背景是解读浙派当代水墨的一把钥匙。 所以我无法使用单一语词结构来定义他的风格。 他的线条和水墨,往往在表现叙事功能的时候,显得冷静近乎冷漠,而脱离了情节负担,纯作勾勒与渲染时,却又显示了高超的瞬间感觉,张弛有度,收放自如。 与世界上所有运动一样,绘画显示了物质在不同时空间的相对移动。比如,我们通过毛笔将砚台里的墨汁搬运并安置到宣纸之上,搬运与安置能力的强弱,取决于作者的意匠和控制。很多人观画讲究笔笔中锋,或许有一种仪仗队走正步的秩序感在后面驱动,但生活不会成天都是正步,美人有凌波微步,文豪有闲庭信步,合适的场合需要合适的表情,艺术也一样。 墨子说:“圜,一中同长也。”(《墨经上》)画面的中心到四周的均等机会,使得圆构图适合从任意一隅起笔,也可以从更自由的角度观看,似乎从作者与受众两方面,实践了“具平等相”的大乘教义。 但是展览依然要把圆形作品安置方框之中,这也许暗示了:起码在当下,绘画自觉依然处于图象习惯的有力掌握之中。 袁进华 艺术简历 1988年毕业于中国美术学院(原浙江美术学院)国画系 2005年7月考入中国美术学院国画系博士研究生。 个人展览 1993年 在上海美术馆举办。 1994年 在北京中国美术馆举办。 联合展览 1996年 与顾生岳,唐勇力等画家联合举办《浙江10人工笔画展》。 1998年 全国工笔画大展。 2000年 《蹦跳》系列组画参加中国美术学院中国画系研究生班毕业作品展。 2001年 百年中华英烈颂艺术大展, 《土地情国土魂全国美术作品展》全国书画展获铜奖, 《建党80周年全国美术作品展》全国书画展获优秀奖。 全国第一届岩彩画展获铜奖。 浙江省第四届体育美展银奖,入选全国体育美展。 中国当代美术家作品展,全国画院双年展,中国名画家邀请展(山东)。 2002年 《庆祝毛泽东同志在延安文艺座谈会上的讲话发表60周年全国美术作品展》,获优秀奖。 《传统与融合》浙派中青年水墨画家提名展(广州)。 2003年 全国第二届中国美术金彩奖铜奖。 获南京傅抱石奖,水墨传媒三年展推荐奖。 中国水墨人体大展。 2004年 获浙江省美术作品银奖,入选第十届全国美展。 2005年 江浙沪中青年水墨大展(南京) 2006年 “60视线”(北京) 2006年 《传统与融合》(广州) 2007年 《美术界》杂志当代人物画提名展(苏州) 2007年 上海第三届当代新水墨邀请展 作品收藏 中国美术馆,上海美术馆,中国革命历史博物馆。 作品收录 《当代美术家图鉴》,《上海美术馆藏品选》等各种书刊。 现为浙江画院专职画家,中国美术家协会会员。 圆的解码——袁进华水墨新作展 开幕时间:2008年1月19日下午15.00 展览地点:杭州市上城区四宜路15号意象画廊 展览时间:2008年1月19日—2008年2月3日
Wednesday, January 23, 2008 11:23 CDT post by quillon | Permalink |
Comments (0)
|
·“笔情、墨趣、色辉的新意境”——萧瀚的中国画评论
中国画发展到今天己呈多元趋势。这是因为被人们称为“中国画”的画种,包含着非常丰富多样的“遗传基因”,对未来的生长提供了多种多样的可能。其中有两种趋势尤其值得注意:在元明清以来占主流地位的文人水墨基础上进一步发展,是其一;参照宋代以前包括寺庙、洞窟壁画在内的重彩经脸,适当吸收外来色彩因素,向前推进,是其二。前者以笔里为主要手段,讲究笔意墨趣,迫求单纯,简练的艺术境界;后者充分利用色彩之可能,在绚丽灿烂的画面上,表现大千世界之美。两者都有其独特的审美价值,而且都是从中国写意体系文脉中派生出来的,具有鲜明的民族气派。作为两种绘画学派,彼此有不同的审美观和不同的价值取向,因而相互之间展开争论,是完全正常的现象。而在现实生活中,这两种类别的绘画都拥有自己的观众。当前,在中国画坛因为文人水墨传统延续至今逾千年,人们往住为一种理念所囿,误认为水墨是正宗,色彩为旁道,有意无意地对后者加以贬低和抑制,这种情况不利干中国画全面、健康的发展,是不用说的了。 二十世纪以来,有不少仁人志士鉴于文人水墨因脱离现实而呈现出来的衰微,力主变革,取得了卓越的成果。他们从民间艺术、从更古老的民族传统、从外来艺术中吸收营养,丰富了中国画的表现语言。而真正激活中国画的动力,则来自现实生活。由于面对现实、面对自然,使中国画不论是用水墨手段的,还是采用重彩语汇的都获得了可贵的现实品格。最初在色彩中探索并取得成就的是从欧洲留学回国的林风眠先生。他巧妙地把西画的光色表现法运用于中国画,从质材媒介到艺术语言都进行了大胆的革新。在这方面做出成绩的,还有张大千、刘海粟、黄永玉先生。在上面列举的艺术家中有两种情况,一些画家是从西画入手转入中国画创作的,将两者有机地交融。另一些两家是以中国画为主体,那用了西画的因素,做新的中国画创造。这两类画家都从不同的角度对重彩中国画的发展做出了贡献。现在我们要讨论的萧瀚的山水画,其基本构架如立意、章法,笔墨技巧是传统的,但运用了新的色彩观念和方法,大致上可以归人第二种类型。 萧瀚出生于安徽芜湖,1968年毕业安徽师范大学绘画系,不用说,那时他接受的是中西融合型的美术教育,重视素描造型,对传统中国画技巧的认识和掌握,相对来说比较薄弱。1968至1974年,他在安徽博物馆有机会接触包括字画在内的古代文物,使他的眼界、胸襟和对中国绘画的认识都有了很大的提高。在深入学习民族传统的过程中,他逐渐认识到文人画的优长与不足,试图做某些改革的试验。二十世纪的前辈大师们在这方面的努力给他以鼓舞,文人画以前的传统,中国重彩绘画的遗产给他以启发,而西洋绘画在色彩上所取得的成就,给他的改革提供了可供参照的经验。当他从八十年代下半期起有机会接触欧洲博物馆中西方绘画藏品,特别是印象派的作品之后,更使他产生了强烈的改革中国画色彩的愿望,一些批评文人水墨的人,常常对中国画采用的质材宣纸表示怀疑,而萧瀚则不然,他对宣纸有深厚的感情,这不仅是因为他出生在宣纸的故乡,而且还因为他在艺术实践中认识到宣纸的性能,知道它在色彩的渗透与承受力方面,能显示出独特的、不逊于油彩在画布上的表现力。同时,他谨慎地保存文人水墨的创造成果,在注意笔法、墨法的基础上加强“色法”,确立自己“笔情、墨趣、色辉”的探索方向。 在颜料的运用上,萧瀚把西画的胶彩和中国颜料结合起来,用拓、泼、冲、积、印、沁、沥、染、罩、提等各种方法,通过积色于宣纸的正反两面和染色隔纸的过滤,以及多种泼、积法,使画面出现许多复合色,形成多种色调,从而呈现出色泽鲜明、色相明确而又厚重、丰富的色彩效果。从传统文人水墨的观点看这种色彩试验,当然是属于“旁门左道”,不属“正统”,但须知一切创新往往带有反叛的性质,往往是在否定或部分否定前人经验、行为规范的基础上做出的某些突破。 中国文人画虽有自己的程式,但相对而言,有相当大的自由度可供创作者施展自己的才能。它的表现语言本不应该是凝固不变的,它的生命力在于从现实中不断吸收营养,适应人们的审美要求。在重视笔墨情趣的传统文人画的基础上加强色彩的表现力,其难度很大,因为两者要做到有机相融,并非轻而易举,也许正是因为有难度,这种试验与探索就更有意义与价值,对有志者就更有吸引力。从萧瀚的创作成果看,他取得的成绩是可喜的。他的山水画保持了传统中国画的格调,参照和采用了西画的色彩运用了许多“做画”的方法,但没有丢掉书写,丢掉笔墨。更重要的是,他遵循传统的审美原则,在山水画中写景传情,追求意境表现。可以这样说,他的画吸收了西洋色彩而不是洋腔洋调,能为大众所欣赏而又不俗,具有雅俗共赏的品格。 萧瀚坚持中国画的色彩探索,并从这一角度批评文人画忽视色彩的偏见,但他同时深知,艺术道路无限宽广,中国面的发展道路也非常宽广,他尊重别人在水墨休系内的创造,水墨之路犹如色彩之路一样漫长,前人、今人的探索远远并未穷尽,未来中国画的走向将是水墨与色彩并举,沿着各自的美学目标向前迈进。当然,在水墨之路与色彩之路中间,还有相当广阔的地带。他接受的是中西融合型的美术教育,重视素描造型,对传统中国画技巧的认识和掌握,相对来说比较薄弱。1968至1974年,他在安徽博物馆
Wednesday, January 23, 2008 11:16 CDT post by quillon | Permalink |
Comments (0)
|
Stella Sidi, Amores Prohibidos En Hipólito Restó & Arte
El amor es universal y su rastro y esencia se encuentran en todas partes. Es más, me atrevería a decir, que el amor mueve el mundo y el universo. Es el motor que transmite energía, que comunica la fuerza necesaria encaminada a desarrollar los mecanismos del gran engranaje. Vivimos en un universo sincrónico, formado por distintos sistemas que se interrelacionan unos con otros. No hay nada al margen de lo evidente, todo se halla en el gran mecanismo celestial, pero, cada cosa y elemento en su correspondiente sistema, interactuando. De ahí que el funcionamiento cósmico sea amor. Y ello es así porque las interrelaciones energéticas, la dinámica de los polos opuestos, la persistencia de energías superiores, la iluminación espiritual, la forma de entender el mundo al margen del postulado biológico, todo es parte del amor porque se transforma continuamente. Y no hay posibilidad de transformación y uno no da y el otro no recibe. Si uno da y el otro se muestra receptivo comienza el desarrollo, se asienta la transformación. Amar es darse, ir más allá de los límites, transformando la esencia de las cosas. Cuando uno está enamorado, de quien sea, sin importar edad, condición social, posición, credo o cultura, experimenta una serie de transformaciones físicas y químicas. Genera energía y movimiento al igual que el mundo, los seres vivos en su conjunto y la naturaleza en sus diferentes intercambios y en el discurrir de cada segundo de la vida. Stella Sidi, en su serie titulada ‘Amores Prohibidos’, realizada en lápiz sobre papel y en esgrafiado y pastel, muestra relatos de la historia universal, sobre relaciones no autorizadas. Emplea la figura femenina como referencia central, presentándola estilizada, sutil, insinuante, buscando la sensualidad, la pose adecuada, encuadrada en lo sugerente. Refleja mujeres solas, que se adivina captadas en situaciones y con personajes extravagantes, viejos, misteriosos o bien con seres impensables, emplazadas de una forma u otra, según sea su composición y la correspondiente alusión que lleva implícita. Meticulosa, elabora sus personajes con suma delicadeza y precisión, permitiéndose varias licencias pictóricas históricas, citando a De la Croix o Tiziano, entre otros pintores. Realiza un recorrido simbólico a través del amor, entendido con letras mayúsculas, fomentando su comprensión, porque al mostrar los denominados amores prohibidos, está reafirmando la vigencia del mismo en todo momento, sin importar persona o circunstancia. Amor a solas, amor y sexo, relaciones amorosas en las que entra todo, desde la actitud sensual, pasando por la potenciación del sexo como elemento carismático de unión, el amor desinteresado y al margen de diferencias sociales y edad. El amor, si nos adentramos en el verdadero significado del mismo, significa estar iluminados, ser elementos y seres de luz que se hallan en transformación continua, en todo momento y circunstancia. Stella Sidi posee la determinación adecuada para verificar la madurez del amor, desarrollando con ironía y claridad, pero, a la vez, con toda naturalidad, amores prohibidos, personificados en mujeres, en composiciones sutiles, cuidadas, donde el dibujo predomina, el color es secundario, el detalle determina y la composición posee una alegoría de fino alcance, que define la belleza de una obra que no renuncia a la historia pero que su temática forma parte del patrimonio universal. Joan Lluís Montané De la Asociación Internacional de Críticos de Arte
Thursday, December 6, 2007 19:01 CDT post by hipolito | Permalink |
Comments (0)
|
丹青存造化 妙笔显峥嵘 ——雷京涛
丹青存造化 妙笔显峥嵘 ——雷京涛山水侧记 文/林骏昌 在先贤们眼中,山水是哲理的凝固,是人生的外化。登山临水,可透视宇宙奥妙,参悟人生玄机。孔子说:“仁者乐山,智者乐水。智者动,仁者静,智者乐,仁者寿。”在孔子看来,山的崇高恰与君子之德相类,水的流动恰与君子之智相通,山水便被赋予一种人格力量,成为仁德君子的化身了;而信奉以静制动、以退为进的老子,从流水的柔顺中悟出了以柔克刚、以弱胜强的人生至理,他说:“天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,其无以易之。弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。”他那富于辩证法色彩的哲学智慧,启迪了后世无数艺术家,成为他们艺术创作取之不尽的精神源泉。 山水画是一种文化符号,道出了中国古代文人之情操。山水有自然之山水,有画里之山水,有胸中之山水,山水已经成为民族的文化基因,中国文人最大的寄托。中国山水画源远流长,自魏晋到唐代已是蔚为大观,不仅有吴道子的“疏体”山水,有李思训的金碧山水,还有张韏与王维的水墨山水;到五代与两宋,更是大家辈出,荆、关、董、巨、李、范、郭,二米、二赵、刘、李、马、夏;到元明清,山水画更成为画坛主流,元四家、明四家、吴门派、松江派、浙派、四僧、四王、金陵八家……可以说,元以来的中国画史,几乎成为一部以山水画为主导的历史。直到进入现代以后仍是大家辈出,仍有黄宾虹这样新的高峰出现,堪称中国画史上的一大奇观。当代山水画家们在继承传统的基础上,刻意创新,对传统进行着创造性转化,雷京涛就是最具典型意义的一位。 雷京涛先生生于北京,成长于中原地区,不同地域的人文积淀和丰富阅历,造就了他独特的艺术风格——豪放中不失婉约,沉静中透出洒脱,大气中不乏精妙。他的作品古雅清丽、气韵生动、构图新颖、意境深邃;其笔法在斧劈皴的基础上强调了线的力度,中锋、侧锋并用,变化丰富,表现力强,山石暗部多用浅墨渲染,山脚处多用重墨助之,成面的淡墨、混沌的浓墨与山峦清晰的结构形成大的对比,以求山岩之势,突出山岳骨脉。 雷京涛先生的山水画既有北派山水之粗犷、雄伟,又有南宗山水之灵秀、无论是隽秀的南方山水,抑或是林海原野,都画得痛快淋漓,沉雄大气。他作画时意在笔先,大处着眼,落笔惊风雨,有横扫千军之力,同时又从小处着手,细心收拾,用笔苍劲而灵动。他常常爱用顺笔、逆笔、中锋、侧锋,下笔成形生趣,散锋勾点擦皴,反复渲染,墨彩浓厚华滋,画上峰峦变幻,激流奔湍,气象万千。 雷京涛先生曾师从当代著名家王文芳先生学习山水画艺术,在学习传统水墨技法的同时,恩师那极具开拓精神和现代气魄的艺术主张,也对他的创作思想产生了深刻的影响。他注重从现实生活中汲取营养,力求反映自身的感受,无论是在题材和内涵的拓展上,还是在对色彩与构成的探索上,都作具有很高艺术的造诣。 雷京涛先生之所以能今天的成绩,得益于他的天赋和勤奋。他数十年如一日,潜心研习古人绘画作品,完善他的绘画语言系统。近两年,雷京涛的作品逐渐被市场所接受,山东、河南、江苏、浙江、甘肃等地的收藏家和国内部分知名馆藏机构已经开始收藏其作品,他在中国书画市场的影响里也与日俱增,相信在未来的日子里,他的艺术成就会被更多的人所认知。目前,他作品价位不是很高,从艺术内涵和审美需求两个方面来考虑,极富收藏价值。每个热爱中国山水画艺术的人,都不应忽视这位冉冉升起的画坛新锐。 润 格山水 ; 1000/平方尺 花鸟; 600/平方尺
Tuesday, September 11, 2007 13:21 CDT post by ljt315 | Permalink |
Comments (0)
|
|
|